えとるた日記

フランスの文学、音楽、映画、BD

2009-01-30から1日間の記事一覧

英訳について幾つかの発見

また初心に帰って、Webcatを見ていて発見した3点。 まず「食後叢書」こと The After-Dinner Series に、『ベラミ』も翻訳されて いたということ。所蔵は1館のみ。出版年不明。翻訳者は不記載。 たぶん表題は A Ladies' man。 それから同じ「食後叢書」。 Jea…

改めて66編の偽作一覧

唐突に掲載。 苦節1年数カ月。スティーグミュラーよありがとう。大西忠雄よありがとう。 あなた方のお仕事には助けられました。 しかし問題はやはり「食後叢書」である以上、改めてリストを作りなおしてみました。 Liste des 66 œuvres faussement attribuée…

居伊・徳・莫泊桑

ふと行き着いたのでメモ。 http://baike.baidu.com/view/2811.htm 最初は「摩波商」か? と思ったんだけど、 よく分かりませんけども、ギ・ド・モーパッサンの中国語表記は 「居伊・徳・莫泊桑」であるようで。なんか楽しい。 (「徳」の正しい漢字は文字化…